О чем говорят каналы

История сообщений из telegram-каналов

Crime and Punishment
Great classic literature by Dostoevsky A destitute student commits murder, then descends into guilt, paranoia, and moral torment—seeking redemption through suffering. Two anime-style illustrated fragments each day.
Страница: 123456789
– It's not true, I'm not lying! – cried Dunyacha, losing all composure. – I won't marry him unless I'm fully convinced that he values and respects me; I won't marry him unless I'm absolutely certain that I can respect him myself. Fortunately, I can get definite proof of this—today itself. And such a marriage isn't a dishonourable act, as you say! Even if you were right, even if I really decided to do something dishonourable, wouldn't it be cruel of you to speak to me like this? Why do you demand heroism from me, when perhaps you yourself don't possess it? This is tyranny, this is oppression! If I ruin anyone, it will only be myself... I haven't killed anyone yet!... Why are you staring at me like that? Why have you turned so pale? Rodya, what's wrong with you? Rodya, darling!...
Перейти к сообщению
– Up to a point. The way and manner in which Pyotr Petrovich proposed to me at once showed me exactly what he wants. He certainly values himself, perhaps too highly, but I hope he values me as well… Why are you laughing again? – Why are you blushing again? You're lying, sister—you're deliberately lying out of sheer female stubbornness, just to have your way in front of me… You can't respect Luzhin; I've seen him and spoken to him. So you're selling yourself for money, and therefore, in any case, acting in a base way. And I'm glad, at least, that you're still capable of blushing!
Перейти к сообщению
"I'm marrying Pyotr Pyetrovich," continued Dunya, "because I'm choosing the lesser of two evils. I intend to honestly fulfil everything he expects of me, so I'm not deceiving him... Why are you smiling like that?" She flushed as well, and anger flashed in her eyes. "Everything?" he asked, smiling bitterly.
Перейти к сообщению
– Rodya, Rodya! It’s the same thing all over again, just like yesterday! – Pulcheria Alexandrovna cried sorrowfully – I can’t bear it, why do you keep calling yourself a scoundrel like this? It was the same yesterday too… – Brother, – Dunya replied firmly and just as coolly – there’s a mistake on your part here. I’ve thought it over through the night and found the error. It’s only that you seem to assume I am sacrificing myself for someone, or for someone’s sake. But that’s not the case at all. I’m marrying for my own sake, because life as it is now is hard for me. And of course, I’ll be glad if I can help our family, but that’s not the main reason behind my decision… “She’s lying!” he thought to himself, biting his nails in anger. “Proud one! Doesn’t want to admit she wants to play the benefactor! Oh, such base characters! Even their love feels like hatred… Oh, how I… how I hate them all!”
Перейти к сообщению
– Look here, Dunya – he began seriously and curtly – I do apologise to you for yesterday, of course, but I feel it my duty to remind you once again that I won't budge an inch from my main point. Either me or Luzhin. Let me be the villain, but you must not. One way or the other. If you marry Luzhin, I shall immediately cease to regard you as my sister.
Перейти к сообщению
"What a dreadful room you have, Rodya—it's like a coffin," suddenly said Pulcheria Alexandrovna, breaking the painful silence. "I'm sure you've become half-melancholy just because of this room." "Room?" he replied absently. "Yes, the room did contribute a great deal... I've thought about that too. But if only you knew, Mother, what a strange thought you've just expressed," he added suddenly, with a strange smile. Another moment, and this gathering, these relatives, after a three-year separation, this tone of family talk in the face of utter impossibility to discuss anything meaningful—would have become absolutely unbearable for him. Yet there was one urgent matter that had to be settled today, one way or another—he had decided that early that morning upon waking. Now he welcomed it as an escape.
Перейти к сообщению
– Her? Now? Oh yes… you mean her! No. All that’s long gone, beyond this world… and for so long already. Everything around seems to be happening somewhere else entirely… He looked at them intently. – Even you… it’s as if I’m seeing you from a thousand miles away… Honestly, what’s the point of talking about this! Why keep asking? – he added irritably, then fell silent, biting his nails and sinking into thought again.
Перейти к сообщению
– Hmm! Yes! What can I tell you? I hardly remember anything. She was an ailing girl, you see – he continued, as if suddenly lost in thought again, looking down – quite unwell. Loved giving to the poor, always dreaming about a monastery. Once she burst into tears when she spoke to me about it, yes, yes… I remember… I remember very well. She wasn't good-looking at all. Honestly, I don’t know why I became so attached to her back then – perhaps just because she was always ill. Had she been lame or hunchbacked, I think I might have loved her even more… (He smiled thoughtfully.) Yes… it was some kind of springtime delirium… – No, it wasn't just springtime delirium, – Dunechka said with emotion. He looked at his sister intently and tensely, but either didn't hear or failed to understand her words. Then, deep in thought, he stood up, went over to his mother, kissed her, returned to his seat and sat down. – You still love her! – said Pulcheria Alexandrovna, deeply moved.
Перейти к сообщению
“I like these,” said Dounia. “So it’s not a gift from her fiancé,” thought Razumikhin, and for some reason felt pleased. “I thought it was a gift from Luzhin,” remarked Raskolnikov. “No, he hasn’t given Dounia anything yet.” “Aha! And do you remember, Mother, I was once in love and wanted to get married?” he suddenly said, looking at his mother, who was startled by the sudden turn and the tone in which he spoke. “Oh, my dear, yes!” Pulcheria Alexandrovna exchanged glances with Dounia and Razumikhin.
Перейти к сообщению
– Yes, perfect, excellent, educated, intelligent… – suddenly burst out Raskolnikov in an unexpected rapid speech, with an unusual liveliness he hadn't shown before – I can't recall where I met him earlier, before my illness… Seems I've met him somewhere… And this one's good too! – he nodded at Razumikhin – do you like him, Duna? – he asked her, and suddenly laughed for no apparent reason. – Very much, – answered Duna. – Ugh, you… brute! – muttered Razumikhin, terribly flustered and blushing, and stood up from his chair. Pulcheria Alexandrovna smiled faintly, while Raskolnikov burst into loud laughter. – Where are you off to? – I… I've got to go too. – You don't need to go at all! Stay! Zosimov left, so now you must too? Don't go… What time is it? Past twelve? What lovely little watch you have, Duna! Why have you all gone quiet again? I'm the only one talking… – It was a gift from Marfa Petrovna, – answered Duna. – And very expensive, – added Pulcheria Alexandrovna. – Ah! So big, almost not a lady's watch!
Перейти к сообщению
– Just remembered one little thing – he replied, suddenly laughing. – Well, if it's just one thing, then all's well! For a moment I thought... – muttered Zosimov, getting up from the sofa. – Anyway, I must be off now; I might drop by again later... if I find you at home... He took his leave and left. – What a wonderful man! – observed Pulcheria Alexandrovna.
Перейти к сообщению
Having said this, he suddenly grew flustered and turned pale: once again, that recent, dreadful sensation passed through his soul like a deathly chill; once again it became terribly clear and obvious to him that he had just told a horrifying lie—that it would never be possible for him to speak his fill, and that now, from this moment on, he could never again speak openly about anything, with anyone. The impact of this agonising thought was so intense that for a moment he completely lost awareness, rose from his seat, and, without looking at anyone, started walking out of the room. “What’s wrong with you?” cried Razumikhin, grabbing his arm. He sat down again and silently looked around; everyone was staring at him in bewilderment. “Why are you all so dull?” he suddenly burst out, quite unexpectedly. “Say something! Why sit like this in silence? Speak up! Let’s talk! You’ve all gathered here and yet not a word! Say anything at all!” “Thank God! I was afraid his old trouble was starting again,” said Pulcheria Alexandrovna, crossing herself. “What’s the matter, Rodya?” asked Avdotya Romanovna, distrustfully.
Перейти к сообщению
– Oh, don’t say that, Dunya! Please don’t be angry, Rodya… What are you saying, Dunya! – Pulcheria Alexandrovna began nervously. – I truly was looking forward to this, all the way here I kept dreaming, even in the train, about how we’d meet and share everything with each other… I was so happy I didn’t even notice the journey! How can I complain? I’m happy even now… It’s wrong of you, Dunya! Just seeing you, Rodya, makes me happy… – Enough, Mother, – he mumbled awkwardly, not looking at her and squeezing her hand – we’ll have plenty of time to talk.
Перейти к сообщению
– …She did have this habit, though, and right after lunch, so as not to be late, she’d immediately head off to the bathhouse… You see, she was undergoing some water treatment there; they have a cold spring, and she bathed in it regularly every day. And the moment she stepped into the water, suddenly she had a stroke! – No wonder! – said Zosimov. – Did he beat her badly? – Well, that doesn't really matter, – replied Dunya. – Hmph! Though really, mother dear, why must you go on about such nonsense? – Raskolnikov suddenly snapped irritably, as if unintentionally. – Oh, my dear, I simply didn’t know what to talk about! – burst out Pulcheria Alexandrovna. – What, are you all afraid of me or something? – he said, with a twisted smile. – It's true, in fact, – said Dunya, looking straight and sternly at her brother. – Mother even made the sign of the cross when she came up the stairs, she was so frightened. His face twitched as though from a spasm.
Перейти к сообщению
– Ah, yes, I remember… So she’s dead? Oh, really? – he suddenly perked up, as if waking from a dream. – Is it true? What did she die of? – Imagine, quite suddenly! – Pulcheria Alexandrovna hurried on, encouraged by his interest. – In fact, just around the time I sent you that letter, even on the very same day! This dreadful man, they say, was actually the cause of her death. Apparently, he beat her terribly! – But did they live like that? – he asked, turning to his sister. – No, quite the opposite. He was always very patient with her, even polite. In many ways, he was even too tolerant of her nature, for seven whole years… And then suddenly, he lost his patience. – So he can’t be all that terrible, if he endured it for seven years? You seem to be defending him, Dunya? – No, no! He’s a dreadful man! I can’t imagine anyone worse! – Dunya replied almost with a shudder, her brows furrowed in thought.
Перейти к сообщению
"They're actually afraid of me," Raskolnikov thought to himself, glancing sideways at his mother and sister. Indeed, the more silent Pulcheria Alexandrovna became, the more frightened and uneasy she looked. "From afar, it seems, I truly loved them," flashed through his mind. "You know, Rodya, Marfa Petrovna has passed away!" suddenly blurted out Pulcheria Alexandrovna. "Which Marfa Petrovna?" "Good heavens, why, Marfa Petrovna Svidrigailova! I wrote to you so much about her."
Перейти к сообщению
– No, not that way, – Dounia replied firmly. – Ah! So you too… with intentions! – he muttered, looking at her almost with hatred and giving a mocking smile. – I should've realised... Well, good for you; better for you. And you'll come to a line beyond which you won't cross – then you'll be unhappy. But if you do cross it – perhaps even unhappier. But anyway, it's all nonsense! – he added irritably, annoyed at his own involuntary outburst. – I only meant to say, you see, that I beg your pardon, mother, – he concluded sharply and abruptly. – Enough, Rodya, I'm certain everything you do is wonderful! – said the delighted mother. – Don't be so certain, – he replied, twisting his mouth into a smile. Silence followed. There was something tense in the entire conversation, in the silence, in the reconciliation, in the apology – and everyone felt it.
Перейти к сообщению
– What? – the other seemed to wake up – Ah, yes... I did get stained with blood while helping carry him to the apartment... By the way, Mother, I did something quite unforgivable yesterday; I wasn't in my right senses at all. I gave away all the money you sent me – to his widow – for the funeral. She's a widow now, consumptive, a pitiful woman, with three little orphans, starving... the house is empty... and there's another daughter too... You might have given it yourself, had you seen them... Still, I admit I had no right to do so, especially knowing how hard-earned that money was for you. One must have the right before helping others, otherwise it's just: "Crevez chiens, si vous n'êtes pas contents!" – He laughed. – Don't you think so, Dounia?
Перейти к сообщению
“Well, perhaps it’s just as well that he almost thinks me mad,” thought Raskolnikov. “Why, in that case, even healthy people might be the same,” observed Dunya, looking anxiously at Zosimov. “A very fair observation,” he replied. “In this sense, truly, all of us, and very often, are almost like lunatics, with the only difference being that the ‘ill’ are slightly more so than we are. Hence, one must necessarily draw a line. As for the perfectly balanced man, he hardly exists at all—perhaps one in tens, or even hundreds of thousands, and even then, only in rather feeble examples…” At the word “lunatic,” which slipped carelessly from Zosimov, engrossed in his favourite topic, everyone winced. Raskolnikov sat as though absorbed in thought, paying no attention, with a strange smile on his pale lips. He seemed to be pondering something. “Well then, what about that squashed one? I interrupted you!” Razumikhin quickly shouted.
Перейти к сообщению
“In a delirium? But you remember everything,” Razumikhin interrupted. “That’s true,” Raskolnikov replied rather carefully, “I remember everything, even the smallest details. But still, I can’t clearly explain why I did that, went there, said those things—why, I just can’t make sense of it.” “An extremely well-known phenomenon,” Zossimov chimed in. “The execution of the act may be clever, even remarkably skillful, but the control over one’s actions, the very initiation of those actions, is disturbed and influenced by various pathological impressions. It’s quite like a dream.”
Перейти к сообщению
– Yes, yes… all this is certainly unpleasant… – mumbled Raskolnikov in reply, but in such a distracted and almost indifferent manner that Dunya stared at him in surprise. – What was it I wanted again? – he went on, making an effort to recollect – Ah, yes: please, dear mother, and you, Dunya, don't think that I didn't want to come to meet you first today, or that I was waiting for you to come to me. – Why, what's this, Rodya? – cried Pulcheria Alexandrovna, also astonished. "He's speaking to us as if fulfilling a duty," Dunya thought – "making up, asking forgiveness, as if performing a service or reciting a lesson." – I had just woken up and was about to go out, but my clothes held me back; I forgot yesterday to tell her… Nastasya… to wipe off that blood… Only just now have I managed to get dressed. – Blood! What blood? – Pulcheria Alexandrovna asked anxiously. – It's nothing… don't worry. It's just blood from yesterday, when I was wandering about delirious and came upon a man who'd been run over… a government clerk…
Перейти к сообщению
Of course, we immediately imagined something even worse. We even thought of rushing to find Pyotr Petrovich, just so we’d have someone to help us… because we were all alone, completely alone, – she added in a pitiful tone, and suddenly stopped short, remembering that mentioning Pyotr Petrovich was still rather risky, even though ‘everything was now once again perfectly happy’.
Перейти к сообщению
– Oh, Rodya, you won’t believe it, – she exclaimed suddenly, eager to respond to his remark – how wretched Dunya and I were yesterday! Now that everything’s passed and over, and we’re all happy again, I can tell you. Imagine, we rushed here to embrace you, almost straight from the train, and this woman – ah, there she is! Good day, Nastasya! – suddenly tells us that you’ve been lying in delirium tremens and had just quietly slipped away from the doctor, half-crazed, out into the street, and that people had gone running after you. You can’t imagine what we went through! Right away, I pictured the tragic end of Lieutenant Potanchikov, our acquaintance, a friend of your father’s – you wouldn’t remember him, Rodya – who also ran out in delirium tremens just like that and fell into a well in the courtyard; they only pulled him out two days later.
Перейти к сообщению
“That’s exactly why I love him!” whispered Razumikhin, always one to exaggerate, energetically turning on his chair. “He has such mannerisms!” “And how smoothly everything turns out for him,” thought the mother to herself. “What noble impulses he has, and how simply, how delicately, he cleared up yesterday’s misunderstanding with my daughter—just by offering his hand at that moment and giving such a look… What beautiful eyes he has, and what a striking face! He’s even more handsome than Dunya… But, my Lord, what about his clothes? How terribly he’s dressed! Vasya, the errand boy at Aphanasy Ivanovich’s shop, is better dressed! I feel like rushing to him, hugging him, and… bursting into tears—but I’m afraid, so afraid… He’s so strange, my Lord! He speaks so kindly, yet I’m frightened! Why am I afraid?..”
Перейти к сообщению
– I hardly dare speak of you, Mother, – he continued, as though reciting a lesson learnt by heart that morning, – only today could I begin to understand how much you must have suffered here yesterday, anxiously waiting for my return. – Saying this, he suddenly reached out silently to his sister with a smile. But in that smile there flashed this time a genuine, heartfelt emotion. Dounia instantly seized the outstretched hand and warmly pressed it, overjoyed and deeply grateful. It was the first time he had reached out to her since their quarrel the previous day. The mother's face lit up with rapture and happiness at the sight of this final, wordless reconciliation between brother and sister.
Перейти к сообщению
– Don’t get agitated, please, – Zosimov forced a laugh. – Just suppose you’re my first patient. Well, you know how we doctors, especially those just starting out, feel about our first patients – we love them like our own children, some even fall half in love with them. And honestly, I’m not exactly overflowing with patients. – And I’m not even talking about him, – added Raskolnikov, pointing at Razumikhin, – he too has seen nothing from me but insults and trouble. – What a fibber! Are you feeling sentimental today or what? – cried Razumikhin. He would have noticed, had he been more perceptive, that there was no sentimentality at all, but rather something quite the opposite. But Avdotya Romanovna did notice. She was watching her brother closely, with deep concern.
Перейти к сообщению
– I don't even know how to thank you, – continued Raskolnikov, suddenly frowning and looking down. – Leaving aside the financial matter – please forgive me for bringing it up (he turned to Zosimov) – I really can't understand what I've done to deserve such special attention from you. I simply don't get it... and to be honest, it's even uncomfortable, because it's so unclear.
Перейти к сообщению
– Yes, yes, you're absolutely right... I'll hurry up and join the university, and then everything will go... like clockwork... Zosimov, who had begun his wise advice partly to impress the ladies, was somewhat taken aback when, having finished speaking and glancing at his listener, he noticed a look of clear mockery on his face. However, it lasted only a moment. Pulcheria Alexandrovna immediately began thanking Zosimov, especially for his visit to them at the hotel the previous night. – What, he was with you at night? – asked Raskolnikov, as if troubled. – So you didn't sleep either after your journey? – Oh, Rodya, it was only until two o'clock. Back home, Dunya and I never used to go to bed before two anyway.
Перейти к сообщению
—I say this, said Zosimov, gaining confidence, that your complete recovery now depends entirely on you. Now that you're well enough to talk, I want to impress upon you that you must eliminate the original, the fundamental causes that led to your illness. Only then will you recover; otherwise, things may get even worse. I don't know these root causes, but you must be aware of them. You're an intelligent man and have surely observed yourself. It seems to me that the beginning of your illness partly coincided with your leaving the university. You mustn't remain idle—work, and a clear goal firmly set before you, would, I believe, help you greatly.
Перейти к сообщению
– Yes, I can see now that I’m almost well, – said Raskolnikov, warmly kissing his mother and sister, which immediately lit up Pulcheria Alexandrovna’s face; – and I’m not saying this now just to please you, – he added, turning to Razumikhin and shaking his hand in a friendly way. – In fact, I was quite amazed at him today, – began Zosimov, visibly delighted by the visitors’ arrival, since he had already, in just ten minutes, lost the thread of conversation with his patient. – In another three or four days, if things continue like this, he’ll be just as he was before – I mean, the way he was a month or two ago, or possibly even three? For this all started long ago and had been building up gradually… eh? Do you now admit that perhaps you were partly to blame yourself? – he added with a cautious smile, as if still afraid of irritating him in any way. – Very likely, – replied Raskolnikov coolly.
Перейти к сообщению
He observed further how nearly every word of the ensuing conversation touched some raw wound of his patient and aggravated it; yet at the same time, he was partly amazed by the patient’s unexpected self-control today—the ability to conceal his feelings, so unlike the raving monomaniac of yesterday, who would have flown into a rage over the slightest remark.
Перейти к сообщению
Yet even this pale and gloomy face lit up for a moment like a flash of light when his mother and sister entered, but this only added to his expression—instead of the previous melancholy distraction—an even more concentrated anguish. The light quickly faded, but the suffering remained, and Zosimov, observing and studying his patient with the eager intensity of a young doctor just beginning his practice, noticed with surprise that, at the arrival of his family, instead of joy, the man seemed to show a heavy, concealed determination to endure an hour or two of torture that could no longer be avoided.
Перейти к сообщению
– Healthy, perfectly healthy! – Zosimov called out cheerfully to the newcomers. He had arrived about ten minutes earlier and was sitting in his usual corner on the sofa, just as the day before. Raskolnikov sat in the opposite corner, fully dressed and even carefully washed and combed – something that hadn’t happened in quite a while. The room quickly filled up, but Nastasya still managed to follow the visitors in and stood listening. Indeed, Raskolnikov was almost well, especially compared to the previous day, though extremely pale, absent-minded and gloomy. Outwardly, he resembled someone recovering from an injury or enduring severe physical pain: his brows were knitted, his lips tightly pressed, his eyes feverish. He spoke little and reluctantly, as if with effort, or merely fulfilling a duty, and occasional restlessness showed in his movements. All that was missing was a bandage on his hand or a taffeta cover on one finger to complete the look of a man suffering, say, from an abscessed finger or a bruised arm – something of that sort.
Перейти к сообщению
The ladies quietly followed Razumikhin, who had gone ahead up the stairs. As they reached the fourth floor, level with the landlady's door, they noticed it was slightly ajar, just a narrow crack, and two quick, dark eyes scrutinising both of them from the darkness within. The moment their eyes met those, the door suddenly slammed shut with such force that Pulcheria Alexandrovna nearly cried out in fright. III
Перейти к сообщению
– I often speak straight from the heart, so Dounia has to correct me… But oh dear, what a tiny room he lives in! I wonder if he's even awake by now? And that landlady of his—does she actually call this a room? Please tell me, you said he doesn't like showing his feelings, so perhaps my... emotional ways might be irritating to him? Could you guide me, Dmitry Prokofich? How should I behave with him? You see, I'm completely lost. – Don't question him too much about anything if you notice him frowning; especially avoid asking about his health—he dislikes that. – Oh, Dmitry Prokofich, how hard it is to be a mother! And now this staircase… What a dreadful staircase! – Mother, you've gone quite pale. Please calm down, darling, – said Dounia, caressing her. – He should feel blessed just to see you, and here you are, tormenting yourself so, – she added, flashing her eyes. – Wait, let me go ahead and check if he's awake.
Перейти к сообщению
– Oh, you don't know? I thought you already knew everything. Forgive me, Dmitry Prokofich, my mind's been all over the place these days. Honestly, I look upon you as nothing short of our guardian angel, that's why I was so sure you already knew. I truly think of you as family… Please don't mind me saying so. Oh dear, what happened to your right hand? Did you hurt it? – Yes, I hurt it – mumbled a delighted Razumikhin.
Перейти к сообщению
“Oh, my God!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna. “Could I ever have thought that I’d fear meeting my own son, my dear, dear Rodya, as I do now… I am afraid, Dmitri Prokofich!” she added, glancing timidly at him. “Don’t be afraid, Mama,” said Dounia, kissing her. “Have faith in him. I do.” “Oh, dear Lord! I believe too, but I couldn’t sleep all night!” cried the poor woman. They stepped out into the street. “You know, Dounia,” she began, “just as I dozed off a little before morning, suddenly the late Marfa Petrovna appeared to me in a dream—dressed all in white. She came up, took me by the hand, and kept shaking her head at me so sternly, so sternly, as if condemning me… Could it be an omen? Oh, Lord! Dmitri Prokofich, you don’t even know yet—Marfa Petrovna is dead!” “No, I didn’t know. Which Marfa Petrovna?” “She died suddenly! And just imagine…” “Later, Mama,” Dounia interrupted. “They don’t even know who Marfa Petrovna was.”
Перейти к сообщению
As she said this, she fussed about, draping her mantle over her shoulders and putting on her hat; Dunya too got ready. The gloves she wore were not only worn out, but actually torn, which Razumikhin noticed; yet this obvious poverty in their dress lent both ladies a certain distinguished air, as is always the case with those who know how to wear simple clothes with grace. Razumikhin gazed at Dunya with deep respect and felt proud to be her escort. "That queen," he thought to himself, "who darned her stockings in prison—she surely looked like a true queen then, even more so than during her grandest ceremonies and public appearances."
Перейти к сообщению
– The best thing, Mama, is for us to go to him ourselves, and I assure you, once we're there, we'll immediately know what to do. Besides, it's high time! Good heavens! It's already eleven o'clock! – she exclaimed, glancing at her magnificent enamel-covered gold watch hanging from a delicate Venetian chain around her neck—a piece that clashed dreadfully with the rest of her outfit. "A gift from her fiancé," thought Razumikhin. – Oh, it's time! Time, Dunyasha, time! – Pulcheria Alexandrovna fluttered anxiously. – He'll start thinking we're upset with him since yesterday, that we're deliberately delaying. Oh, my lord!
Перейти к сообщению
– The ones that cost you so dearly, Mother, – added Avdotya Romanovna. – He wasn't himself yesterday, – said Razumikhin thoughtfully. – If only you knew what he said yesterday at the tavern—clever, certainly… hmmm! About some dead man and some young woman, he really did say something to me on our way home, but I didn't understand a word… Though, to be fair, I myself was rather...
Перейти к сообщению
your humble servant, P. Luzhin." "What am I to do now, Dmitri Prokofich?" Pulcheria Alexandrovna said, almost in tears. "How can I ask Rodya not to come? He insisted so strongly yesterday that we refuse Pyotr Petrovich, and now they're telling us not to receive Rodya himself! He'll come on purpose as soon as he finds out—and what will happen then?" "Act according to Avdotya Romanovna's decision," Razumikhin replied calmly and immediately. "Oh, my God! She says... she says something I can't make sense of and won't explain her purpose! She says it will be better—no, not better, but for some reason it's absolutely necessary that Rodya should deliberately come today at eight o'clock, and that they must definitely meet. But I didn't even want to show him the letter, and hoped somehow to manage slyly, through you, so that he wouldn't come—because he's so excitable! And I don't understand anything—some drunkard has died, and some daughter, and how could he have given all his last money to this daughter, the money which..."
Перейти к сообщению
My suspicion is confirmed by my own eyes: at the residence of a drunken man who was trampled to death by horses—whose daughter, a girl of most questionable conduct—you yesterday handed over up to twenty-five roubles under the pretext of funeral expenses, which greatly surprised me, knowing the difficulties you faced in gathering such a sum. Conveying my highest respects to the esteemed Avdotya Romanovna, I remain, with sentiments of profound regard,
Перейти к сообщению
Moreover, I have a personal and essential matter requiring full discussion with you on a certain point, regarding which I wish to hear your own explanation. I take this opportunity to inform you in advance that should Rodion Romanovich, contrary to my request, be present at our meeting, I shall be compelled to withdraw immediately—and in that case, the responsibility will rest entirely upon yourself. I write this under the assumption that Rodion Romanovich, who appeared extremely ill during my visit, suddenly recovered within two hours and thus may very well come to see you upon leaving the house.
Перейти к сообщению
Respected Pulcheria Alexandrovna, I have the honour to inform you that due to sudden unforeseen delays, I was unable to meet you at the arrival platform, though I sent in my stead a very prompt and efficient person for this purpose. Likewise, I shall be deprived of the honour of meeting you tomorrow morning, owing to urgent Senate duties, and in order not to disturb the family reunion between you and your son, as well as between Avdotya Romanovna and her brother. I shall therefore have the honour of calling upon you and paying my respects at your residence only tomorrow, precisely at eight in the evening. At this time, I venture to add an earnest, and I may further say pressing, request that Rodion Romanovich not be present during our meeting, as he most insolently and discourteously offended me during my visit to him yesterday while he was supposedly unwell.
Перейти к сообщению
Razumikhin unfolded the note, dated yesterday, and read the following:
Перейти к сообщению
I must tell you that Dunya has already decided everything at once, right from the start; but I, I still don't know what to do, and... and I've been waiting for you.
Перейти к сообщению
– This is the thing, – she began hurriedly, as if relieved to have permission to share her troubles. – This morning, very early, we received a note from Pyotr Petrovich, in reply to our message yesterday about our arrival. You see, he was supposed to meet us at the railway station himself, as he promised; but instead, a servant was sent to meet us with the address of these lodgings to show us the way, and we were informed that Pyotr Petrovich would come to see us here first thing this morning. However, instead of coming, this note arrived this morning... It would be best if you read it yourself; there's a point in it that greatly troubles me... you'll see for yourself which point it is, and... please give me your honest opinion, Dmitry Prokofich! You understand Rodya's nature better than anyone, and you can advise best.
Перейти к сообщению
– I can’t possibly hold any other opinion about your daughter’s future husband – I say this with firmness and sincerity, not just from empty politeness, but because… because… well, simply because Avdotya Romanovna herself, freely and willingly, chose this man. And if I spoke so harshly about him yesterday, it was only because I was disgustingly drunk and… mad; yes, mad, out of my mind, completely out of my senses, quite insane… and today I am truly ashamed of it! – He blushed and fell silent. Avdotya Romanovna flushed too, but did not break the silence. She hadn’t uttered a single word since the talk turned to Luzhin. Meanwhile, Pulcheria Alexandrovna, without her daughter’s support, clearly felt uncertain. Finally, stammering and constantly glancing at her daughter, she said that one particular matter was troubling her greatly now. – You see, Dmitri Prokofyich… – she began. – Shall I be completely open with you, Dunechka? – Of course, Mother, – Avdotya Romanovna said firmly.
Перейти к сообщению
“I think so too,” said Pulcheria Alexandrovna, looking utterly disheartened. But she was greatly surprised that Razumikhin had spoken of Pyotr Petrovich so cautiously this time, and even seemingly with respect. This surprised Avdotya Romanovna as well. “So this is your opinion of Pyotr Petrovich?” Pulcheria Alexandrovna could not help asking.
Перейти к сообщению
“She must have been a decent girl,” observed Avdotya Romanovna briefly. “God forgive me, but I actually rejoiced at her death then, though I don’t know which of them would have ruined the other—him or her?” concluded Pulcheria Alexandrovna. Then, cautiously and hesitatingly, with constant glances at Dounia—clearly making her uncomfortable—she began once more to question about yesterday’s scene between Rodya and Luzhin. It was evident this incident troubled her more than anything else, filling her with fear and anxiety. Razumikhin recounted everything again in detail, but this time added his own conclusion: he directly accused Raskolnikov of deliberately insulting Pyotr Petrovich, making little allowance now for his illness. “He planned this even before he fell ill,” he added.
Перейти к сообщению
Well, nothing particularly extraordinary. I only found out that this marriage, which was nearly settled and fell through only due to the bride's death, was quite disagreeable to Mrs. Zarnitsyna herself. Besides, they say the bride wasn't even good-looking—rather plain, in fact—and sickly, and somewhat odd... though, still, she must have had certain qualities. There must have been some merits; otherwise, it's impossible to make sense of it. As for dowry, there was none, though he wouldn't have counted on that anyway. Generally speaking, it's hard to judge such matters.
Перейти к сообщению
“Do you know anything in detail about this incident?” asked Avdotya Romanovna. “You think,” continued Pulcheria Alexandrovna eagerly, “that my tears, my pleas, my illness, even my death—perhaps from grief—our poverty—would have stopped him then? No, he would have calmly stepped over every obstacle. But surely, surely he must love us?” “He never spoke to me personally about this matter,” cautiously replied Razumikhin, “but I did hear a few things from the lady herself, Mrs. Zarnitsyna, who isn’t much of a talker by nature, and what I heard was rather strange, I must say…” “What? What exactly did you hear?” both women asked at once.
Перейти к сообщению
– About Rody, both of you could be mistaken – said Pulcheria Alexandrovna, somewhat piqued. – I am not referring to the present, Dunya. What Pyotr Petrovich writes in this letter… and what we suspected together – might well be untrue. But you can't imagine, Dmitri Prokofich, how fantastical he is, and, how shall I put it, capricious. I’ve never been able to rely on his character, even when he was just fifteen. I’m convinced that even now he might suddenly do something to himself that no ordinary person would ever dream of doing… And there's no need to look far: do you know how he astonished me, upset me, and nearly killed me outright, a year and a half ago, when he suddenly decided to marry that woman, what was her name – the daughter of that Mrs Zarnitsyna, his landlady?
Перейти к сообщению
“You’ve said quite a few interesting things about your brother’s character… and quite impartially too. That’s good; I thought you held him in awe,” observed Avdotya Romanovna with a smile. “It does seem true that a woman should be by his side,” she added thoughtfully. “I didn’t say that, though perhaps you’re right there too, only…” “What is it?” “He doesn’t love anyone; perhaps he’ll never love anyone at all,” Razumikhin cut in bluntly. “What do you mean—he’s incapable of love?” “You know, Avdotya Romanovna, you’re really very much like your brother—almost in every way!” he blurted out suddenly, even surprising himself, and immediately, recalling what he’d just said about her brother, turned bright red like a lobster and grew terribly flustered. Avdotya Romanovna couldn’t help laughing as she looked at him.
Перейти к сообщению
Had Avdotya Romanovna been dressed like a queen, he likely would not have felt any fear at all; but now, perhaps precisely because she was so plainly dressed and because he had noticed the meagre surroundings, a sense of dread crept into his heart, making him anxious about every word he spoke and every gesture he made—something deeply uncomfortable for a man who already lacked confidence in himself.
Перейти к сообщению
And at last, Razumikhin looked more boldly at Avdotya Romanovna. During the conversation, he had often glanced at her, but only fleetingly, for a moment at a time, instantly turning his eyes away. Avdotya Romanovna kept moving—now sitting down at the table and listening intently, now getting up again and walking slowly from corner to corner, as was her habit, arms crossed, lips tightly pressed, occasionally pausing to ask a question without stopping her pacing, lost in thought. She too had the habit of not waiting for a full reply. She was dressed in a simple dark dress made of light fabric, with a white translucent scarf tied around her neck. From many small signs, Razumikhin quickly realised that the two women were living in extreme poverty.
Перейти к сообщению
– Oh, God grant it! – exclaimed Pulcheria Alexandrovna, distressed by Razumikhin's opinion of her Rodya.
Перейти к сообщению
Not sarcastic—not for lack of wit, but as if he simply has no time for such trifles. Doesn’t bother to listen when others speak. Never shows interest in what everyone else is currently interested in. Thinks very highly of himself—and seems to have some good reason for it. Well, what else?... I believe your arrival will have a most beneficial influence on him.”
Перейти к сообщению
“It’s only natural, sir,” replied Dmitry Prokofyevich. “I don’t have a mother, and even my uncle visits here every year but hardly recognises me each time—outwardly, I mean—and he’s a clever man. Well, in three years of separation, plenty of water flows under the bridge. What else can I say? I’ve known Rodya for about a year and a half: gloomy, reserved, haughty and proud. Lately—and perhaps long before—he’s become suspicious and melancholic. Yet he’s noble-hearted and kind. He dislikes expressing his feelings and would rather do something harsh than reveal his heart in words. At times, though, he isn’t melancholic at all, but simply cold and indifferent to a point bordering on inhumanity—truly, as if two opposite natures alternately take hold of him. He can be terribly silent! Always seems too busy, says everything bothers him, yet lies around doing nothing.
Перейти к сообщению
– Please, do tell me, what's your opinion… oh, excuse me, I still don’t even know your name? – hurriedly said Pulcheria Alexandrovna. – Dmitri Prokofyich. – Well then, Dmitri Prokofyich, I would very, very much like to know… how exactly… how does he look at things now, I mean, please understand me, how should I put it… or rather, what I mean is: what does he like and what does he dislike? Is he always so irritable? What are his wishes, and, so to speak, his dreams, if I may ask? What particularly influences him now? In short, I would like… – Oh, Mother, how can anyone answer all that right away! – remarked Dounia. – Good heavens, I never expected him to be like this at all, Dmitri Prokofyich.
Перейти к сообщению
Answering them, he spoke for about three-quarters of an hour, constantly interrupted and questioned again and again, and managed to convey all the main and most essential facts he knew about Rodion Romanovich's life during the past year, concluding with a detailed account of his illness. Nevertheless, he omitted many things—things that needed to be left out, including the scene at the office and its consequences. His listeners hung on his every word; but when he thought he had finished and satisfied them, it turned out that, for them, he had hardly even begun.
Перейти к сообщению
Hearing that he was "still asleep" but "everything was fine," Pulcheria Alexandrovna said this was just as well, "because she very, very, very much needed to talk to him beforehand." She then asked about tea and invited everyone to drink together; they themselves had not yet had tea, waiting for Razumikhin. Avdotya Romanovna rang the bell, and a dirty, ragged servant appeared, who was ordered to bring tea. It was finally served, but so dirty and so unseemly that the ladies felt embarrassed. Razumikhin was about to energetically scold the landlord, but remembering Luzhin, he fell silent, felt awkward, and was extremely relieved when Pulcheria Alexandrovna finally began asking her questions one after another without pause.
Перейти к сообщению
At exactly nine o'clock, Razumikhin arrived at Bakaleev's lodging. Both ladies had been waiting for him for a long time with nervous impatience. They had risen around seven o'clock, or even earlier. He entered gloomy as night, awkwardly made his bow, and at once became angry—angry with himself, of course. He hadn't expected such warmth from the host: Pulcheria Alexandrovna rushed at him, seized both his hands, and nearly kissed them. He glanced timidly at Avdotya Romanovna; but even on that proud face there was now such an expression of gratitude and friendliness, such complete and unexpected respect (instead of the mocking looks and involuntary, poorly concealed disdain earlier!), that he would have found it easier had they greeted him with insults—this was truly too embarrassing. Luckily, there was a ready topic for conversation, and he quickly seized upon it.
Перейти к сообщению
– Who told him, anyway? You and me? – And Porfiry. – So what if it was Porfiry? – By the way, do you have any influence over them—the mother and sister? Tell them to be careful with him today... – They’ll gang up together! – muttered Razumikhin reluctantly. – Why does he have such a grudge against Luzhin? The man’s got money, doesn’t seem unpleasant to her... and they’ve got nothing, after all. Eh? – Why are you prying so much? – snapped Razumikhin irritably. – How would I know whether they’ve got something or nothing? Ask them yourself, maybe you’ll find out... – Ugh, how stupid you can be sometimes! Still hungover from yesterday... Goodbye. Tell your Praskovya Pavlovna I thank her for letting me stay. She locked herself in, didn’t even answer my "bonjour" through the door, but got up at seven herself—had the samovar carried from the kitchen down the corridor... I wasn’t honoured with a glimpse...
Перейти к сообщению
And here—ragged clothes, an insolent police clerk, a developing illness, and such a suspicion! Aimed at a frenzied hypochondriac! With insane, extraordinary vanity! Why, that very suspicion might well be the starting point of the illness! Damn it!... By the way, Zametov really is a decent fellow, but still... hm... it was pointless of him to tell all that yesterday. Terrible gossip, really!
Перейти к сообщению
– Nonsense, I'm telling you; what do you mean by a firm idea! You yourself described him as a monomaniac when you brought me to him... And then yesterday, you went and stirred things up even more with your stories—about that painter fellow; what a thing to talk about when he may have actually gone mad over it himself! If only I knew for sure what happened in that office, and how some scoundrel insulted him with that suspicion! Hm... I shouldn't have allowed such a conversation yesterday. These monomaniacs can turn a drop into an ocean, they see fictional scenes as real life. I remember, from that story of Zametov's yesterday, half the matter became clear to me. But still! I recall one case—about a hypochondriac, forty years old, who couldn't bear the daily taunts from an eight-year-old boy at the dining table, and ended up stabbing him!
Перейти к сообщению
– I know it's foolish! Go ahead, hit me! But tell me, did you really have any firm idea?
Перейти к сообщению
– Those, I suppose – replied Razumikhin, understanding the purpose of the question – will naturally talk about their family matters. I'll leave. You, as a doctor, naturally have more right than I do. – I'm not his confessor either; I'll come and go; I've plenty to do even without them. – One thing worries me – Razumikhin interrupted, frowning – yesterday, while drunk, I let slip on the way here some foolishness… various nonsense… among other things, that you're afraid he might… be inclined towards madness… – You let slip the same thing to the ladies yesterday.
Перейти к сообщению
And... and most of all, he’s so coarse, filthy, with the manners of a tavern-keeper; and... and even if he knows—himself, even a little—that he's somewhat of a decent man... well, so what's there to be proud of in being a decent man? Everyone ought to be decent, and even better than that! And... and still (he remembered it well), there had been shady little affairs linked to him—nothing outright dishonourable, of course, but still!... And the thoughts he'd had! Hm... and to set all that beside Avdotya Romanovna! Well, damn it! But let it be! Deliberately, I'll be even filthier, greasier, more like a tavern-keeper, and just spit on it all! Even more so! Zosimov found him in the midst of such a monologue. Zosimov had been spending the night in the parlour at Praskovya Pavlovna's. He was on his way home and, while leaving, had hurried in to check on the patient. Razumikhin had told him the sick man was sleeping like a log. Zosimov instructed that he not be woken until he awoke naturally. He promised to drop by again around eleven. —That is, if he’s even at home, — he added. — Ugh, damn it! Can’t even control your own patient—go ahead and treat him! Never know whether he’ll go off to those people or if they’ll come here.
Перейти к сообщению
He washed himself thoroughly that morning—he had found soap with Afanasya—and scrubbed his hair, neck and especially his hands. When it came to the question of whether or not to shave off his beard (Praskovya Pavlovna had excellent razors left over from the late Mr. Zarnitsyn), the matter was fiercely settled in the negative: "Let it stay as it is! Suppose they begin thinking I shaved for... they'd certainly think that! No, not for anything in the world!"
Перейти к сообщению
"Of course," he muttered to himself a minute later, with a sense of humiliation, "of course, all these unpleasantnesses can never be covered up or undone now... so there's no use even thinking about it. Just go quietly, and... carry out my duties... quietly too, and... not ask for forgiveness, say nothing at all, and... and, of course, everything is utterly ruined now!" Yet, while dressing, he examined his clothes more carefully than usual. He had no other suit, and even if he had, he might not have worn it—"just on purpose, I wouldn't wear it." But in any case, he could not remain a cynic or a sloven; he had no right to offend others' sensibilities, especially since those others needed him and had themselves invited him. He brushed his suit thoroughly. His underclothes were always decent—on this point, he was especially particular about cleanliness.
Перейти к сообщению
In wine there is truth, and the truth had all come out—"that is, all the filth of his envious, coarse heart had spilled out"! And was it even remotely acceptable for someone like Razumikhin to entertain such a thought? Who was he compared to such a woman—him, a drunken ruffian and yesterday's loudmouth braggart? "Could such a crude and ridiculous comparison even be imagined?" Razumikhin turned desperately red at this thought, and then, as if on purpose, at that very instant, he clearly recalled telling them yesterday, standing on the staircase, that his landlady would be jealous of him with Avdotya Romanovna… this was unbearable. In a furious fit, he punched the kitchen stove with full force, injured his hand, and knocked out a brick.
Перейти к сообщению
The most terrible memory for him was how yesterday he had been "so low and vile"—not merely because he was drunk, but because, taking advantage of the girl's vulnerable position, he had insulted her fiancé out of foolish, hasty jealousy, without knowing anything about their mutual relationship or commitments, and without even properly knowing the man himself. What right did he have to judge him so hastily and rashly? And who had made him a judge? Could a woman like Avdotya Romanovna possibly give herself to an unworthy man for money? Clearly, the man must have some worth. Numbers? But then again, how could he really have known they were just "numbers"? After all, the man was arranging a house… ugh, how utterly base all this was! And what sort of excuse was drunkenness? A stupid excuse, one that only degraded him further!
Перейти к сообщению
II Anxious and serious, Razumikhin woke up the next day at eight o'clock. That morning, he suddenly found himself facing numerous new and unexpected puzzles. He had never imagined he would ever wake up feeling this way. He remembered every detail of the previous day and understood clearly that something extraordinary had happened to him—that he had absorbed an impression entirely new and unlike anything he had ever known before. At the same time, he clearly realized that the dream which had flared up in his mind was utterly unattainable—so completely unrealistic that he even felt ashamed of it, and quickly turned instead to other, more pressing worries and uncertainties left over from the cursed day before.
Перейти к сообщению
But if you notice anything—delirium, fever, anything—wake me up straight away. Though, of course, nothing will happen…
Перейти к сообщению
– Oh, I can’t explain it to you properly! Look: both of you are perfectly suited for each other! I’ve thought about you before… You’ll end up here anyway! So what difference does it make—sooner or later? There’s a kind of feather-bed beginning here, brother—ah, and not just a feather bed! It draws you in; it’s the end of the world, an anchor, a quiet haven, the navel of the earth, the three-fish foundation of creation, the essence of pancakes, rich pirozhki, the evening samovar, soft sighs, warm kangris, heated sleeping platforms—well, exactly as if you’re dead, yet still alive, getting the best of both worlds! Ah, brother, I’ve rambled on like a devil—time to sleep! Listen: sometimes at night I wake up and go check on him. But nothing, nonsense, everything’s fine. Don’t worry too much yourself, but if you want, drop by once too.
Перейти к сообщению
– I’m not luring her at all—maybe I’m the one being lured, out of my own foolishness. To her, it makes absolutely no difference whether it’s you or me, as long as someone’s sitting nearby and sighing. There’s something about it, brother… I can’t quite put it into words. You see, you know mathematics well, and I know you’re still studying it… Well, just start teaching her integral calculus—I swear I’m not joking, I’m dead serious—she won’t care at all. She’ll just keep looking at you and sighing, for a whole year straight. I once talked to her for two whole days, nonstop, about the Prussian House of Lords (what else can you talk about with her?), and she just sighed and melted! Don’t even mention love—she gets embarrassingly shy, to the point of cramps—but make it clear you can’t stay away from her. That’s enough. It’s incredibly comfortable—just like home. You can read, sit, lie down, write… You can even kiss her, if you’re careful... – What do I need her for?
Перейти к сообщению
– But why not? – Well, you just can't, that's all! There's something addictive about it, brother! – Then why did you lure her in?
Перейти к сообщению
– "I'm not even thinking about it at all." – "Oh come on, brother! It's that shy, quiet, bashful, fiercely modest type—yet sighing and melting like wax, just melting away! Save me from her, for the love of all things holy! Miss High-and-Mighty! I'll earn it, I swear I'll earn it!" Zosimov burst out laughing even more. – "Look at you getting worked up! Why would I even want her?" – "I'm telling you, just a bit of effort—talk whatever nonsense you like, just sit close and talk. And besides, you're a doctor, start treating her for something. I swear you won't regret it. She has a piano; you know I can tinkle the keys a little. I've got a Russian song there, a real one: 'I'll pour out scalding tears...' She loves the real stuff—well, that's where it all began. And you, my friend, are a virtuoso, a maestro, a Rubinstein! I swear you won't regret it!" – "Did you make some promises to her then? Some written agreement? Promised to marry her maybe?" – "Nothing, absolutely nothing like that! Anyway, she already had Chebarov..." – "Then drop her!" – "You can't just drop her like that!"
Перейти к сообщению
– Listen, – he said to Zosimov, – you're a decent fellow, but I know you, despite all your bad qualities, are also a womanizer, and from a dirty lot. You're a nervous, weak good-for-nothing, eccentric and soft, who can't deny himself anything – and this I call filth, because it literally leads to filth. You've pampered yourself so much that, frankly, I can't understand at all how you can still be a good and even self-sacrificing doctor. He sleeps on a feather bed (a doctor, mind you!), yet goes to the patient at night! In three years you won't even stir for a patient... Well, devil take it, that's not the point, but here's the thing: you're staying tonight at the landlady's flat (you barely convinced her!) and I'm in the kitchen: here's a chance for you two to get better acquainted! Not what you think! There's not even a shadow of that, brother...
Перейти к сообщению
“Now, go to sleep — immediately!” Razumikhin firmly declared, leaving with Zosimov. “Tomorrow, first thing, I’ll report to you.” “Such a charming girl, that Avdotya Romanovna!” remarked Zosimov, almost licking his lips, once they stepped outside. “Charming? You said charming!” roared Razumikhin, suddenly lunging at Zosimov and grabbing him by the throat. “If you ever dare… Understand? Understand?” he shouted, shaking him by the collar and pinning him against the wall. “Heard that?” “Let go, you drunken devil!” Zosimov struggled, and later, once released, stared at him sharply before bursting into laughter. Razumikhin stood before him, arms dropped, in gloomy thought. “Of course, I’m an idiot,” he muttered, gloomy as a cloud, “but… you’re no better.” “Nonsense, brother, I don’t dream of nonsense.” They walked silently, and only near Raskolnikov’s flat, as they approached, did Razumikhin finally break the silence, clearly disturbed.
Перейти к сообщению
He added that the patient did display a fixed idea, something bordering a monomania—"as he, Zosimov, was closely studying this fascinating branch of medicine now"—but reminded her to recall the patient had been delirious almost until today, and... certainly, the arrival of family would strengthen and soothe him, acting beneficially, "provided fresh shocks can be avoided," he added meaningfully. He then rose, bowed solemnly yet warmly, accompanied by blessings, heartfelt thanks, pleas, and even Avdotya's hand, offered without his asking, and left extremely pleased with his visit and even more so with himself.
Перейти к сообщению
Noticing Avdotya Romanovna's striking beauty upon entering, he made a point to ignore her completely throughout his visit, addressing himself solely to Pulcheria Alexandrovna, which brought him immense inner satisfaction. Regarding the patient, he stated he found him in a very satisfactory condition. In his observations, the patient's illness, aside from the poor material circumstances of the past months, also stemmed from certain moral causes—"a product of complex moral and physical influences, anxieties, fears, worries, certain ideas... and so forth." Observing Avdotya attentively listening, Zosimov elaborated slightly more on this theme. Responding to Pulcheria's anxious question about "rumours of possible insanity" with a calm, open smile, he said the claims were exaggerated.
Перейти к сообщению
Almost an hour later, footsteps were heard in the corridor and another knock at the door. Both women waited, now fully trusting Razumikhin's promise. Sure enough, he had managed to drag Zosimov along. Zosimov immediately agreed to leave the feast and visit Raskolnikov, though he approached the ladies reluctantly, sceptical of the drunken Razumikhin. However, his pride was soon calmed and even flattered when he realized they were truly awaiting him like an oracle. He stayed exactly ten minutes and thoroughly reassured Pulcheria Alexandrovna. He spoke with extraordinary concern but remained reserved and deliberately serious, fully embodying a twenty-seven-year-old doctor at an important consultation, never straying from the topic or showing the slightest interest in engaging more personally with the ladies.
Перейти к сообщению
Exactly twenty minutes after Razumikhin left, two quiet but hurried knocks sounded on the door; he had returned. "I won't come in, no time!" he hurriedly said when the door opened. "He's sleeping like a log—splendidly, peacefully, and let's hope he sleeps for ten hours. Nastasya is with him; I told her not to leave until I return. Now I'll fetch Zosimov—he'll brief you, and then you should rest. You're exhausted, I can see." And he dashed off down the corridor. "What a diligent and devoted young man!" exclaimed a delighted Pulcheria Alexandrovna. "He seems like a noble sort!" replied Avdotya Romanovna with some warmth, resuming her restless pacing across the room.
Перейти к сообщению
It was a portrait of Dunya's face, only twenty years later, save for the slight expression of the lower lip, which did not protrude as much. Pulcheria Alexandrovna was sensitive, though not overly sentimental, timid and yielding, but up to a point: she could give way on many things, even conflicting with her beliefs, yet there was always a line of honesty, principles, and firm convictions she absolutely would not cross under any circumstances.
Перейти к сообщению
He was telling the truth, though, when, drunk earlier on the staircase, he let slip that Raskolnikov's eccentric landlady, Madam Praskovya Pavlovna, would be jealous of him not only with Avdotya Romanovna but perhaps even with Pulcheria Alexandrovna herself. Despite Pulcheria Alexandrovna being forty-three, her face still retained traces of past beauty and indeed appeared much younger than her years, something that usually happens with women who preserve clarity of mind, freshness of impressions, and an honest, warm heart into old age. Let us note in passing that preserving all this is the only way not to lose one's beauty even in later years. Her hair had already begun greying and thinning, delicate radiating wrinkles had appeared around her eyes, and her cheeks were sunken and dried by cares and sorrow—but still, her face was beautiful.
Перейти к сообщению
Of course, Razumikhin seemed ridiculous with his sudden, drunken passion for Avdotya Romanovna; but upon seeing her—especially now, as she paced the room with arms folded, sad and pensive—many might well have forgiven him, to say nothing of his eccentric state. Avdotya Romanovna was strikingly beautiful—tall, remarkably slender yet strong, self-assured, a confidence evident in every gesture, though without detracting from the grace and softness of her movements. Her face resembled her brother’s, but she could even be called a beauty. Her hair was dark blonde, slightly lighter than her brother’s; her eyes nearly black, sparkling, proud, yet at times, for brief moments, extraordinarily kind. She was pale, but not unhealthily so—the freshness and vigour of good health shone through her complexion. Her mouth was rather small, while the lower lip, fresh and crimson, protruded ever so slightly along with her chin—the only irregularity in an otherwise perfect face, yet one that gave it a distinctive character, almost haughty. Her expression was usually more serious than cheerful, thoughtful; yet how becoming was a smile on that face, how delightful her laughter—joyful, youthful, unrestrained! It was no wonder that hot-blooded, open-hearted, simple, honest, strong as a warrior, and drunk Razumikhin, who had never seen anything like her before, lost his head at first sight. Besides, by chance, he saw Dunya for the first time at a moment of tender affection and joyful reunion with her brother. Later, he witnessed how her lower lip trembled indignantly in response to her brother’s rude and ungrateful harshness—and he could not resist.
Перейти к сообщению
“I’m certain he’ll say the same thing tomorrow… about this,” Avdotya Romanovna snapped, and indeed, this was the crux, for it was a subject Pulcheria Alexandrovna now dreaded to broach. Dunya approached and kissed her mother; the latter silently embraced her tightly. Then she sat down, anxiously awaiting Razumikhin’s return, and cautiously observed her daughter who, arms crossed, also in anticipation, began pacing back and forth across the room, lost in thought. Such pacing from corner to corner, deep in contemplation, was a familiar habit of Avdotya Romanovna, and her mother always hesitated to disturb her reflections at such moments.
Перейти к сообщению
"O God, Dunya, what will happen?" said Pulcheria Alexandrovna anxiously, turning to her daughter fearfully. "Calm down, mother," replied Dunya, removing her hat and shawl. "This man is sent to us by God himself, even if he seems to have come straight from a party. You can trust him, I assure you. And all he has already done for Rodya—" "Ah, Dunya, who knows if he’ll come! And how could I dare to leave Rodya alone like that!… I imagined finding him so differently! He was so cold, as if he wasn’t even pleased to see us…" Tears welled up in her eyes. "No, mother, that’s not it. You didn’t look closely—you were crying all the time. He’s deeply upset because of his long illness—that’s the reason for everything." "Ah, this illness! What will become of him, what will become of him! And how he spoke to you, Dunya!" said her mother, timidly searching her daughter’s eyes for the full meaning, already halfway comforted by the fact that Dunya herself defended Rodya, which meant she had forgiven him. "I’m sure he’ll come to his senses tomorrow," she added, trying to extract more.
Перейти к сообщению
And though we lie—yes, even I lie—we’ll eventually reach the truth, because we walk the noble path, while Pyotr Petrovich… stands far from it. Though I cursed them just now, I truly respect all of them; even Zametov, whom I don’t respect, I love because he’s a pup! Even that brute Zosimov, because he’s honest and knows his craft… But enough, all’s said and forgiven. Forgiven? Right? Then let’s go. I know this corridor, I’ve been here before. Right here, in room three, there was a scandal… So, where are you? Which room? Eighth? Lock yourselves in for the night, don’t let anyone in. I’ll return in a quarter-hour with news, then again in half an hour with Zosimov—you’ll see! Goodbye, I’m off!
Перейти к сообщению
– Yes, yes, you're right, I lost my head, I am ashamed! – Razumikhin stammered, pulling himself together. – But… but… you can’t blame me for speaking this way! I’m being honest, not because… hmm! That would be low; in short, not because I… hmm! Well, never mind, I won’t say why—I dare not! Earlier, we all immediately sensed when he walked in that this man isn’t one of us. Not because his hair was curled at the barber’s, not because he rushed to show off his cleverness, but because he’s a spy and a black-market trader; because he’s a shady outsider and a clown, and it’s obvious. You think he’s smart? No, he’s a fool, a total fool! So, is he any match for you? Good heavens! See, ladies, – he suddenly turned, already climbing the stairs to the rooms, – even though they’re all drunkards back there, they’re honest folk.
Перейти к сообщению
“Listen, Mr. Razumikhin, you’ve forgotten yourself…” began Pulcheria Alexandrovna.
Перейти к сообщению
“Never, not until you shake my hand! There, that’s enough! I’ve stood up—I’m ready to go! I’m a wretched fool, unworthy of you, drunk and ashamed… I’m not worthy to love you, but to bow before you is the duty of every man, unless he’s a total brute! And here are your wretched rooms! Rodion was right to throw your Pyotr Petrovich out earlier! How dare he put you in such rooms? It’s a scandal! Do you even know who stays here? And you’re a bride! You *are* a bride, aren’t you? Well, let me tell you—your fiancé’s a cad after this!”
Перейти к сообщению
– Oh my God, I don't know, said the poor Pulcheria Alexandrovna. – So, so… although I don't entirely agree with you, added Avdotya Romanovna seriously, and immediately cried out, for this time he had squeezed her hand painfully. – So? You say so? Well then after this you… you… he shouted in delight, you are the fount of kindness, purity, wisdom and… perfection! Give me your hand, give it here… you too, I want to kiss your hands here, now, on my knees! And he knelt in the middle of the pavement, fortunately empty at that moment. – Stop, I beg you, what are you doing? cried an extremely alarmed Pulcheria Alexandrovna. – Get up, get up! exclaimed Dunya, both laughing and distressed.
Перейти к сообщению
All of us, without exception, when it comes to science, progress, intellect, inventions, ideals, ambitions, liberalism, reason, experience, and everything, everything, everything—we’re still sitting in the very first preparatory class in school! We’ve gotten used to feeding on foreign minds—we’ve grown addicted! Right? Am I right?” Razumikhin cried, shaking and squeezing both ladies’ hands. “Am I right?”
Перейти к сообщению
“Do you think,” Razumikhin exclaimed, raising his voice further, “that I’m saying they’re lying? Nonsense! I love lies! Lying is the sole human privilege over all living creatures. Lie, and you’ll eventually reach the truth! That’s why I’m human—I lie. No one ever reached a single truth without lying fourteen times beforehand, maybe even a hundred and fourteen times, and that’s something noble in its own way; but we can’t even lie using our own minds! Lie to me, but lie your own way, and then I’ll kiss you. To lie in your own way—why, that’s almost better than telling someone else’s truth; in the first case, you’re a human, but in the second, you’re just a bird! The truth won’t run away, but life can be ruined—there are examples. So what are we now?
Перейти к сообщению
"Goodness gracious!" cried the mother. "Did the doctor himself really say that?" Avdotya Romanovna asked, alarmed. "He did say it, but it's not the same, not at all! He even gave a medicine, some powder—I saw it—but now that you’ve arrived… Oh! You should’ve come tomorrow! It's good we left. In an hour you'll hear everything directly from Zosimov. Now there’s a man who isn’t drunk! And I too shall be sober… But why did I get so drunk? Because those cursed fools dragged me into an argument! I swore not to argue! Such nonsense they spout—almost came to blows! I left my uncle there, the chairman… Honestly, you won’t believe: they demand complete impersonality and find the greatest pleasure in it! As if not being oneself, looking as little as possible like oneself—that’s their highest progress! And if only they’d lie in their own way, but…" "Please," timidly interrupted Pulcheria Alexandrovna, but this only heated him further.
Перейти к сообщению
Actually, I didn't really sense anything, because you both dropped like manna from heaven. And now I might not sleep the whole night... Zosimov earlier was afraid he might lose his mind... That's why we mustn't upset him..."
Перейти к сообщению
"Oh, I understand—you think I'm in this state!" Razumikhin interrupted her thoughts, guessing them correctly, and took his enormous strides along the pavement, making both ladies almost run to keep up with him, though he didn't notice this at all. "Nonsense! That is... I'm as drunk as a fool, but that's not it; I'm not drunk from wine. It's seeing you—it just hit my head... Pay no attention to me! Don't mind me: I'm just babbling nonsense; I'm not worthy of you... I'm completely unworthy of you!... As soon as I see you safely home, I'll dash off and pour two buckets of water over my head, and I'll be fine... If you only knew how I adore both of you!... Don't laugh or get angry!... Get angry with everyone else, but not with me! I'm his friend, so I'm your friend too. I want it to be this way... I had a feeling... last year, for a moment...
Перейти к сообщению